Tuesday, July 19, 2016

Ryo (Supercell) feat. Hatsune Miku - ODDS & ENDS (Lirik+Terjemahan)


Ryo (Supercell) feat. Hatsune Miku - ODDS & ENDS (Barang Rongsokan)

ROMAJI

Itsu datte kimi wa kiraware-mono da
Yaru koto nasu koto Tsui tenakute
ageku ni ame ni furare
Okiniiri no kasa wa kaze de tonde tte
Soko no nora wa gokurō-sama to ashi o fundzuke tetta

Itsumo dōri kimi wa kirawa re monoda
Nani ni mo sezutomo tōzake rarete doryoku o shite mirukedo
Sono riyū nante `nantonaku?' De
Kimi wa tohō ni kurete kanashin deta

Nara atashi no koe o tsukaeba ī yo
hito ni yotte wa rikai funōde
Nante mimizawari, hidoi koe datte iwa rerukedo
Kitto kimi no chikara ni nareru
dakara atashi o utawa sete mite
Sō kimi no kimidake no kotobade sa

Tsudzutte tsuranete
atashi ga sono kotoba o sakebukara
Egaite risō o sono omoi wa darenimo fure sasenai

Garakuta no koe wa soshite hibiku
arinomama o bukiyō ni tsunaide
Seiippai ni dai koewoageru

Itsu kara ka kimi wa ninki-mono da
Takusan no hito ni motehayasare atashi mo hanagatakai
Demo itsu kara ka kimi wa kawatta
Tsumetaku nattedakedo sabishi-sōdatta

Mō kikai no koe nante takusanda
boku wa boku jishin'na nda yotte
Tsuini kimi wa osae kirenaku natte
atashi o kiratta
Kimi no ushiro de dareka ga iu
`toranoiwokarukitsune no kuse ni' tte
Kimi wa hitori de naitetan da ne

Kikoeru? Kono-koe
atashi ga sono kotoba o kaki kesukara
Wakatteru hontō wa kimi ga
dare yori yasashi itte koto o

Garakuta no koe wa soshite utatta
Hoka no dare demonai kiminotameni
Kishinde ku genkai o koete

Futari wa don'nani takusan no
kotoba o omoitsuita kotodarou
Dakedo ima wa nan hitotsu omoitsukanakute
dakedo nanimokamo wakatta
`Sō ka, kitto kore wa yumeda.
Eien ni samenai, kimi to aeta, son'na yume'

Garakuta wa shiawase-sōna egao o shita mama
dore dake yon demo mō ugokanai
Nozonda hazu no ketsumatsu ni
kimi wa nakisakebu usodaro usodaro tte
sō nakisakebu

`Boku wa muryokuda.
Garakuta hitotsu datte sukueyashinai'
Omoi wa namida ni potsuripotsuri to sono hoho o nurasu

Sonotoki sekai wa totan ni sono-iro o ōkiku kaeru
Kanashimi yorokobi subetewo hitori to hitotsu wa shitta
Kotoba wa uta ni nari kono sekai o
futatabi kake meguru kiminotameni
Sono-koe ni ishi o yado shite
ima omoi ga hibiku

INDONESIA

Kamu selalu di tertawakan..
Setiap kali kamu berusaha, selalu tak berjalan dengan baik..
Pada akhirnya hanya akan hanyut oleh hujan..
Katamu payung favoritmu diterbangkan oleh angin..
Yang tersasar di sebelah sana..
Usaha yang keras pun selalu menyertaimu..

Seperti biasa, kamu selalu di benci..
Orang-orang pun menjauhi dirimu..
Namun kamu tetap melakukan yang terbaik..
Karena hal itulah mereka berkata "Apa kamu bisa?"
Membuatmu kehilangan percaya diri dan terluka..

Untuk itu, aku akan menggunakan suaraku..
Orang bilang laguku sulit untuk dimengerti..
Dan betapa menyakitkan ketika mereka berkata suaraku begitu buruk..
Aku akan mengatakannya..
Bahwa aku yakin aku dapat membantumu..
Maka dengarkanlah aku bernyanyi..
Ya, untukmu, dengan kata-kata darimu..

Ucapkanlah dan rangkailah..
Aku akan mengungkapkan kata-kata itu untukmu..
Gapailah impianmu..
Dan aku takkan membiarkan orang lain mengganggunya..

Maka suara barang rongsokan itu akan menggema..
Tanpa di sadari membawamu pada kebenaran..
Dengan seluruh kemampuanmu, kamu pun meneriakkannya..

Suatu hari kamu menjadi terkenal..
Orang-orang pun mengidolakanmu dan aku juga mengagumi dirimu..
Namun tiba-tiba kamu berubah..
Kamu pun berhati dingin, namun sepertinya kamu kesepian..

Sudah cukup dengan suara rongsokan ini..
Aku akan menjadi diriku sendiri..
Maka kini kamu akan membenciku..
Seseorang dibelakangmu berkata..
"Kamu sama seperti orang lain..
Yang menggunakan kekuasaan itu sesuka hati"..
Bukankah kamu selalu menangis sendirian..

Dapatkah kamu mendengar suara ini?
Karena aku akan menghapus kata-kata itu..
Aku juga mengerti..
Bahwa kamu lebih baik dari siapa pun..

Maka suara barang rongsokan ini pun terlantunkan..
Tidak lain hanyalah untukmu..
Bersama melewati batas kemampuan itu..

Entah berapa banyak kata-kata..
Yang saling kita lontarkan..
Aku tak dapat memikirkan satu kata pun..
Namun kita mengerti segalanya..
"Ya, ini hanyalah mimpi..
Mimpi di saat aku bertemu denganmu sebelum aku bangkit selamanya"..

Barang rongsokan seolah memiliki wajah yang bahagia..
Sebanyak apa pun kamu memanggilnya, ia takkan bergerak..
Kamu menangis dan berteriak tentang apa yang kamu harapkan..
"Ini tidak mungkin, Ini tidak mungkin terjadi"..
Ya, kamu menangis dan berteriak..

"Aku tak berdaya..
Aku bahkan tidak berguna bagaikan barang rongsokan"..
Perasaanmu, sedikit demi sedikit..
Membasahi pipimu sebagai air mata..

Di saat itu, dunia pun..
Mulai berubah dengan cepat..
Begitu pula warnanya..
Kesedihan dan kebahagian..
Semua orang pasti akan mengerti hal itu..

Kata-kataku akan berubah menjadi lagu..
Dan sekali lagi dunia mulai berputar-putar untukmu..
Percayakan harapanmu pada suara ini..
Dan sekarang perasaan itu akan menggema..

Artikel Terkait